Deaf professionals’ perceptions of 'trust' in relationships with signed language interpreters

نویسندگان

چکیده

The concept of ‘trust’ is frequently used when discussing the working relationship between deaf signers and signed language interpreters, with interpreters often claiming that trust a prerequisite to successful interaction. This paper presents original data from an in-depth research project which collaborative autoethnography gather experiences seven academics who work regularly British Sign Language (BSL) interpret BSL spoken English, analyse in our relations interpreters. We found not useful or productive for interpersonal professional aims. Instead, we outline multiple ways can assess evaluate interpreters’ values, competencies, performance without relying on ‘trust’. Our findings provide important, powerful under-explored perspective suggest these be applied by contexts beyond academia, constitute important contribution literature interpreting.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Semantic fluency in deaf children who use spoken and signed language in comparison with hearing peers

BACKGROUND Deafness has an adverse impact on children's ability to acquire spoken languages. Signed languages offer a more accessible input for deaf children, but because the vast majority are born to hearing parents who do not sign, their early exposure to sign language is limited. Deaf children as a whole are therefore at high risk of language delays. AIMS We compared deaf and hearing child...

متن کامل

Open Programming Language Interpreters

Context: This paper presents the concept of open programming language interpreters, a model to support them and a prototype implementation in the Neverlang framework for modular development of programming languages. Inquiry: We address the problem of dynamic interpreter adaptation to tailor the interpreter’s behaviour on the task to be solved and to introduce new features to fulfil unforeseen r...

متن کامل

Working Memory Capacity in Australian Sign Language (Auslan)/English Interpreters and Deaf Signers

Little research has examined working memory capacity (WMC) in signed language interpreters and deaf signers. This paper presents the findings of a study that investigated WMC in professional Australian Sign Language (Auslan)/English interpreters and deaf signers. Thirty-one professional Auslan/English interpreters (14 hearing native signers and 17 hearing non-native signers) completed an Englis...

متن کامل

‏‎interpersonal function of language in subtitling

‏‎translation as a comunicative process is always said to be associated with various aspects of meaning loss or gain. subtitling as a mode of translating, due to special discoursal and textual conditions imposed upon it, is believed to be an obvious case of this loss or gain. presenting the spoken sound track of a film in writing and synchronizing the perception of this text by the viewers with...

15 صفحه اول

A treatise on signed and spoken language in early 19th century deaf education in america.

This article introduces a reprint of an 1835 article by Frederick Augustus Porter Barnard entitled, "Existing State of the Art of Instructing the Deaf and Dumb". It reviews Barnard's background and achievements (including 25 years as the president of Columbia College), his familial progressive deafness, and his advanced views on communication methods (he urged use of both sign language and Engl...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Translation & Interpreting

سال: 2023

ISSN: ['1836-9324']

DOI: https://doi.org/10.12807/ti.115202.2023.a02